sábado, 5 de enero de 2013

Quince enlaces útiles para la enseñanza a alumnos inmigrantes de PASE con Pinterest



El Programa de Acogida al Sistema Educativo (PASE) consiste la incorporación progresiva de un alumno recién llegado, que, en este caso, no domina ni el castellano ni el valenciano, a su clase de origen mediante los procedimientos de inmersión lingüística. Pertenece al ámbito de la Compensación Educativa y se articula en dos fases: la primera, de enseñanza de la lengua meta para que sirva de instrumento de aprendizaje en el aula, y, la segunda, de apoyo en las materias que pueda tener deficiencias, sobre todo si son instrumentales.
En la práctica, se reduce a los ámbitos lingüístico (Castellano y Valenciano, como segundas lenguas) y científico (Matemáticas y Biología), junto con el resto de materias. A su vez, se suele estucturar en tres grupos, según el grado de competencia de cada alumno y, por tanto, de la oportunidad de seguir el desarrollo normal de su clase de referencia, objetivo último de este programa.
Para este curso, me han asignado el Grupo I, compuesto por seis alumnos chinos y uno hindú, que se reparten entre todos los cursos de Secundaria. Con ellos paso diez horas semanales de inmersión lingüística de PASE, a las que se le suman dos más para los cuatro alumnos de 3º de ESO en su aula de referencia , ya  que también les imparto la troncal de Lengua Castellana. La tercera hora de la troncal la dedican al ámbito científico.
Además de las diferencias que se observan por la procedencia, la edad y el estado psicoevolutivo de cada uno, tengo en cuenta para el desarrollo de las clases cuándo se incorporaron al sistema, si fueron debidamente escolarizados en su país de origen y si tienen algunas nociones en inglés, ya que, puntualmente, debo servirme de ella como lengua de intercambio. Otros parámetros, que no por ser tan definidos, resultan menos importantes, son el carácter más o menos abierto de cada alumno, que implica tanto el ánimo de salir de su zona de confort para abandonar el mutismo y hablar en castellano o valenciano, como un estilo de aprendizaje, que oscila entre las actividades mecánicas de gramática y prácticas comunicativas más activas (breves conversaciones, lectura y escritura de textos cortos, etc.). Por esta razón, no son aprovechables la mayoría de los manuales editoriales disponibles, que están enfocados hacia un alumnado adulto, con un nivel de formación en su lengua materna superior y sin problemas esenciales de alfabetización.
Entonces pensé en recurrir al "crowdsourcing" u opinión de otros compañeros a través de LinkedIn. Esta red social tiene una orientación profesional exclusiva que se consolida, en gran parte, gracias a los grupos a los que el usuario puede inscribirse, tanto para hacer una pregunta relacionada con su ámbito laboral, como para contestarla, recoger información o, simplemente, hacer "networking", es decir, extender su red de contactos al postularse como experto en ese campo con una respuesta de calidad. Recurrí, en mi caso a tres grupos: Instituto Cervantes, profesores de ELE (español como lengua extranjera) y Todoele - Profesores de Español como Lengua Extranjera. El primero fue el que me proporcionó más y mejores respuestas, como se puede comprobar en la imagen, donde no solo reproduzco la pregunta que hice, sino también los comentarios recibí e hice.


Aunque no todos los enlaces eran aprovechables por varias razones, he decidido recoger los más útiles en un tablero de Pinterest, una red social más visual, pero muy útil para la "curación" de contenidos, como ya comenté hace un tiempo. Este tablero se nutre de quince imágenes, que representa cada uno un enlace hacia una página web o blog con materiales y recursos valiosos para la enseñanza del ámbito lingüístico a alumnos inmigrantes del programa PASE. La mayoría tiene ver con la enseñanza de E/LE, aunque también hay algunas que contemplan el catalán o el gallego para extranjeros.
Por otra parte, he incrustado ese mismo tablero, denominado PASE, en esta entrada para compartirlo con el mayor número de personas interesadas, de manera automática y actualizada, pues cada nuevo "pin" o enlace quedará aquí reflejado. El procedimiento lo leí en una entrada de Oloblogger, en la que mostraba la oficial de Pinterest y una alternativa que había ideado muy interesante. De paso, también he incrustado mi tablero TIC de Pinterest en la página estática Herramientas 2.0 de este blog, aunque está limitado a los treinta primeros "pines".
El próximo reto será encontrar o diseñar actividades interactivas que den una dimensión nueva a los contenidos que me queda por impartir a mis alumnos de PASE.



4 comentarios:

Toni Solano dijo...

Soy suscriptor de la lista FORMESPA de profesores de ELE desde hace años, aunque últimamente ando desconectado. Siempre he pensado que muchos de los recursos de ELE se pueden aprovechar para el aula de L1 dado el alto índice de inmigrantes en nuestros grupos. En el caso del PASE -por aquí en extinción-, todavía más. Gracias por compartir los tableros de Pinterest y los grupos de ELE en Linkedin y otros.

Héctor Monteagudo dijo...

Es un programa en peligro de extinción pero muy necesario todavía. Coincide con el enfoque teórico del español como segunda lengua, por lo que una parte significativa de todo lo que hay para E/LE es aprovechable. Sin embargo, no ocurre lo mismo cuando se trata de cuadernillos de actividades o de otro tipo de material con el que deba interactuar el alumno, pues se debe recurrir a documentos publicados por las consejerías de Educación que, en muchos casos, son producto de un grupo de trabajo entre docentes.

Un saludo, Antonio.

Esther dijo...

Muchas gracias por compartir este interesante material.De momento me supera un poco, pero tomo nota y difundo.
En Sapere aude! encontrarás un pequeño regalo como reconocimiento a tu trayectoria bloguera. Un saludo.

Héctor Monteagudo dijo...

Gracias a ti, Esther, por acordarte de mí con el reconocimiento que me has otorgado en Sapere aude!

Un abrazo muy fuerte.

También se relaciona con

Related Posts with Thumbnails